PRAXIS TEXTE
Nur für Praktizierende mit Ermächtigung
Um die Praxis-Texte zu schützen, stehen sie nicht frei zum Download zur Verfügung, sondern werden auf Anfrage per Post oder E-Mail verschickt.
Dies geschieht nicht, um Praktizierende daran zu hindern, auf diese Sādhanas zuzugreifen, sondern um sie in einem sicheren und heiligen Bereich aufzubewahren, damit ihre Wirksamkeit erhalten bleibt.
Bitte zuerst lesen:
Die Erstellung dieser Texte erforderte einen erheblichen Aufwand in Bezug auf Recherche, Übersetzung, Layout und Druck. Bislang wurden bereits beträchtliche Zeit- und Ressourceninvestitionen getätigt, und weitere Finanzmittel sind unerlässlich, um das MarNgok-Projekt aufrechtzuerhalten. Wir bitten Sie daher um Ihre Unterstützung in Form einer großzügigen Spende. Sie können Ihre Spende per Banküberweisung oder PayPal tätigen (siehe unten auf dieser Seite).
Diese Texte sind erhältlich, als Download oder als Print-Version:
- Nine-Deity Hevajra long sādhana, with gaṇachakra offering.
Für Praktizierende, die die Praxis durchführen möchten und über die entsprechende Übertragung verfügen (Hevajra-Ermächtigung, Praxisanweisungen und Lung).
– Print (136 Seiten A4): 30,– €
– Download gegen Spende - One-Deity Hevajra Middle-length yabyum sādhana.
Für Praktizierende mit einer Hevajra-Ermächtigung
– Print (56 Seiten A5): 15,– €
– Download gegen Spende - One-Deity Hevajra Middle-length yabka sādhana.
Für Praktizierende mit einer Hevajra- oder Nairātmyā-Ermächtigung
– Print (56 Seiten A5): 15,– €
– Download gegen Spende - Fifteen-Deity Nairātmyā long sādhana.
Für Praktizierende mit einer Hevajra- oder Nairātmyā-Ermächtigung
– Print (74 pages A4): 20,– €
– Download gegen Spende - Middle-length Nairātmyā sādhana.
– Print (36 pages A5): 10,– €
– Download gegen Spende
Versandkosten für Print: Deutschland 4,– €, Europa 7,– €, Übersee auf Anfrage
Ablauf
Wenn Sie einen dieser Texte benötigen, füllen Sie bitte das Anfrage-Formular auf dieser Seite aus und geben Sie dabei genau an, welche höchste Yoga-Ermächtigung Sie erhalten haben (Hevajra, Nairātmyā oder eine andere Ermächtigung), von wem und wann. Die lange Hevajra-Sādhana wird nicht allgemein verteilt, sondern nur an Praktizierende, die tatsächlich beabsichtigen, sie in die Praxis umzusetzen und Anweisungen dazu zu erhalten.
Ihre Anfrage wird manuell bearbeitet. Bitte rechnen Sie mit einigen Tagen zwischen Ihrer Anfrage und dem Erhalt der Texte!
Die Texte werden vom Mandala Dharma Shop in Aachen, Germany gedruckt und versendet. Ebenso werden die Downloads von diesem Shop bereitgestellt.
Nach erfolgreicher Überprüfung Ihrer Anfrage erhalten Sie vom Mandala Online Shop eine E-Mail in der alles Weitere erklärt ist.
Der Preis für die gedruckte Version beinhaltet bereits eine Spende.
Für die Downloads bitten wir, wie bereits erwähnt, um eine entsprechende Spende.
Mit Absendung des Anfrage-Formulars erklären sie sich mit der Übermittlung Ihrer Daten an den Mandala Dharma Shop einverstanden.
Weitere Texte, die hier frei heruntergeladen werden können, Spende erbeten:
Vielen Dank für Ihre Anfrage!
Bankverbindung:
Garchen Stiftung
Kreissparkasse Soltau
IBAN: DE79258516600055064091
BIC-/SWIFT-Code: NOLADE21SOL
Verwendungszweck: “Mar-Ngok Project”
Paypal: Donation via Paypal
Verwendungszweck: “Mar-Ngok Project”
Bitte beachten: Die Spende kann nur dann korrekt zugeordnet werden, wenn als Verwendungszweck “Mar-Ngok Project” angegeben wird.
ÜBERSETZUNGEN VON SCHRIFTEN UND KOMMENTAREN
Um den Wunsch Seiner Heiligkeit Drikung Kyabgon Thinle Lhundup zu erfüllen, „Marpa wieder seinen gebührenden Platz einzuräumen“, haben die Marngok-Gruppe und viele andere Personen weltweit an den schriftlichen Quellen der innerhalb der Marngok-Tradition verfassten Sādhanas gearbeitet, um ein besseres Verständnis des Hevajra-Zyklus zu fördern.
Hevajratantra Root-Text
Der erste Text, der auf Anfrage angeboten wird, ist das Hevajratantra selbst. Es war der ausdrückliche Wunsch Seiner Heiligkeit, eine mehrsprachige Version des Two-Part Tantra (dies ist der traditionelle Name des Tantra auf Tibetisch, der die Tatsache widerspiegelt, dass es zwei Hauptteile hat) zur Verfügung zu stellen. Es wurden zwei Versionen erstellt, eine mit Sanskrit, Tibetisch und Englisch und eine weitere mit zusätzlich Chinesisch. Da diese vierte Sprache einige Schwierigkeiten beim Layout verursachte, haben wir zwei Versionen für diejenigen beibehalten, die kein Chinesisch benötigen.
+ read more
Die verschiedenen Versionen haben folgenden Ursprung:
- Der Sanskrit-Text wurde von Harunaga Isaacson herausgegeben und in Form einer blauen Broschüre beim Hevajra-Event 2019 verteilt. Er wurde von Klaus Dieter-Mathes in lateinische Schrift transkribiert.
- Die tibetische Version wurde von Drokmi Lotsāwa übersetzt und im Derge Kangyur (D417 und D418) aufbewahrt.
- Die chinesische Version basiert auf der chinesischen Übersetzung aus dem zehnten Jahrhundert, die von Dharmapāla (963–1058) angefertigt und im Sommer 2024 von Palme Khyentse Rinpoche herausgegeben wurde.
Für die englische Version wurde der erste Übersetzungsentwurf von Wiesiek Mical für 84000 angefertigt. Wiesiek erstellte ihn auf der Grundlage der Sanskrit-Version des Hevajratantra und Ratnākaraśāntis Kommentar mit dem Titel Muktāvalī. Die Übersetzung wird derzeit noch für die Veröffentlichung durch 84000 überarbeitet, und Wiesiek hat seine Übersetzung seitdem aktualisiert. Gleichzeitig stellte er seine Übersetzung des Grundtextes Sonam Spitz für dessen Übersetzung von Marpas Kommentar zum Hevajratantra, Bum chung nyi ma, Thomas Doctor für dessen bevorstehende Übersetzung von Ngok Zhedang Dorjes Kommentar Rin chen rgyan ‘ dra (Wie ein kostbares Schmuckstück) und Klaus Dieter-Mathes für dessen Übersetzung von Saroruhavajras Kommentar Padminī, der ebenfalls auf 84000.co erscheinen wird, zur Verfügung. Obwohl die Arbeit dieser vier Übersetzer zur Erstellung der vorliegenden Version herangezogen wurde, stützt sie sich hauptsächlich auf die Arbeit von Thomas Doctor (mit Überarbeitungen von Ryan Conlon), die an vielen Stellen von Sonam Spitz und Cécile Ducher modifiziert wurde, um sie mit Marpas ’Bum chung nyi ma und persönlichen Terminologiepräferenzen in Einklang zu bringen.
Marpas Kommentar zum Hevajratantra
Der zweite Text, der auf Anfrage erhältlich ist, ist Marpas Kommentar zum Hevajratantra mit dem Titel The Sun [Illuminating] the Shortened Hundred Thousand (‚Bum chung nyi ma‘), wie er von Seiner Heiligkeit Drikung Kyabgon Thinle Lhundup zusammen mit dem Kommentar von Ngok Chödor vorgestellt wurde. Er veröffentlichte das tibetische Original im Jahr 2004 und hat den Kommentar seitdem mehrmals überarbeitet.
+ read more
Der erste Entwurf der vorliegenden Übersetzung wurde von Sonam Spitz im Frühjahr 2021 nach einjähriger Bearbeitung und Übersetzung des tibetischen Textes fertiggestellt, großzügig unterstützt von der Tara Foundation. Es folgten mehrere Überarbeitungs- und Korrekturrunden mit Cécile Ducher in den Jahren 2022–2024, wodurch der Entwurf erheblich verbessert wurde.
Darüber hinaus profitierte die Übersetzung in hohem Maße von der freundlichen und kontinuierlichen Unterstützung mehrerer führender westlicher Wissenschaftler des indo-tibetischen Buddhismus, die sich mit Hevajra-bezogenen Texten befassen. Wir sind Wiesiec Mical, Klaus-Dieter Mathes, Elizabeth Callahan, Thomas Doctor und Ryan Conlon für ihre großzügige Hilfe sehr dankbar. Ebenso hilfreich ist David Snellgroves bahnbrechende Übersetzung und Untersuchung des Tantras aus dem Jahr 1959.
Was noch mittel- bis langfristig veröffentlicht wird
+ read more
- Kommentar Seiner Heiligkeit Drikung Kyabgon Thinle Lhundup zur langen Hevajra-Sādhana (unterrichtet im Milarepa Retreat Zentrum im Jahr 2023)
- Marpas Kommentar zum Ḍākinīvajrapañjaratantra mit dem Titel Life-tree of the Ḍākinī Vajra Grid
- Ngok Zhedang Dorjés Kommentar zum Ḍākinīvajrapañjaratantra mit dem Titel Moonbeams, an Explanation of the Ḍākinī Vajra Grid.
Unabhängig von der Arbeit des Marngok-Komitees erwarten wir die Veröffentlichung mehrerer Übersetzungen, die unseren Zugang zu Marpas Tradition des Hevajra erheblich verbessern werden:
- Thomas Doctors Übersetzung von Ngok Zhedang Dorjés Kommentar zum Hevajratantra, mit dem Titel Like a Jewel Ornament
- Thomas Doctors Übersetzung des Ḍākinīvajrapañjaratantra für 84000.
- Die Übersetzung des Hevajratantra selbst für 84000. Diese Übersetzung ist seit mehreren Jahren in Arbeit und wurde von vielen Gelehrten mitgestaltet, darunter Wiesiek Mical und mehrere Personen, die unter der Leitung von Professor Harunaga Isaacson an der Universität Hamburg arbeiten. Es wird erwartet, dass diese Übersetzung nach ihrer Veröffentlichung das Fachgebiet revolutionieren wird.
Diese Texte sind kostenlos verfügbar, ihre Erstellung hat jedoch viel Zeit und Mühe gekostet. Wir danken der Tara Foundation und der Garchen Foundation für ihre unermüdliche Unterstützung.
Wir bitten um eine Spende, um unser Projekt zu unterstützen und auch in Zukunft weitere Übersetzungen der Marpa-Exegetik-Linie (bshad brgyud) anbieten zu können.
Spenden
Bankverbindung:
Garchen Stiftung
Kreissparkasse Soltau
IBAN: DE79258516600055064091
BIC-/SWIFT-Code: NOLADE21SOL
Verwendungszweck: “Mar-Ngok Project”
Paypal: Donation via Paypal
Verwendungszweck: “Mar-Ngok Project”
Die Spenden können nur dann richtig zugeordnet werden, wenn als Verwendungzweck “Mar-Ngok Project” angegeben wird.
TEXTE
In diesem Abschnitt finden Sie Artikel in westlichen Sprachen (hauptsächlich Englisch), die Aufschluss über den Hevajra-Zyklus im Allgemeinen und über Marpas Tradition im Besonderen geben.
Einige dieser Artikel sind wissenschaftliche Arbeiten, manche richten sich an ein sehr spezialisiertes Publikum, andere an die breite Öffentlichkeit. Wieder andere sind nicht-akademische Schriften, die dennoch für Dharma-Praktizierende von großem Wert sein können.
Was die Hintergrundgeschichte von Marpas Tradition betrifft, kann man mit den Artikeln von Cécile Ducher (vom Marngok-Komitee) beginnen, die auch als Grundlage für diese Website dienten.
Außerdem finden Sie hier mehrere Präsentationen, die während der Unterweisungen oder Drupchens im Milarepa Retreat Zentrum verwendet wurden.
Visuelle Präsentationen
- Spiritual Approach of the Marngok Tradition, von Cécile Ducher, Juli 2024
Herunterladen
- The Queen of the Desire Realm: An Introduction to the Smokey Protectress Palden Lhamo Dūsölma, von Westin Harris, Juli 2024
- A short guide on how to read Sanskrit letters
Herunterladen
- Video on how to read Sanskrit, von Westin Harris, Sommer 2023
Kurze Bibliografie
Die Artikel, die am ehesten mit dieser Website und ihrem Inhalt in Zusammenhang stehen, sind die unten in Rot aufgeführten. Soweit verfügbar, wurden direkte Links angegeben. Bitte beachten Sie, dass einige Artikel von Cécile Ducher, die in Büchern oder in der Oxford Encyclopedia of Religion veröffentlicht wurden, normalerweise nicht frei zugänglich sind. Sie können hier heruntergeladen werden, aber wir bitten Sie, sie nicht in sozialen Medien zu teilen.
Sekundärliteratur zu Hevajra
Sekundärliteratur zu Hevajra
Davidson Ronald. “Preliminary Studies on Hevajra’s Abhisamaya and the Lam-’bras Tshogs-bshad. In: Tibetan Buddhism: Reason and Revelation, ed. Steven Goodman and Ronald Davidson. New York: State University of New York Press, 1992: 107-132.
Gerloff Torsten, 2020. Saroruhavajra’s Hevajra-Lineage: A Close Study of the Surviving Sanskrit and Tibetan Works. Part I: Saroruha’s Works and Part II: Commentarial Works. Indian and Tibetan Studies vol. 7. Hamburg: Department of Indian and Tibetan Studies, Universität Hamburg. Download
Isaacson Harunaga, 2001. “Ratnākaraśānti’s Hevajrasahajasadyoga (Studies in Ratnākaraśānti’s tantric works I).” In: Raffaele Torella (ed.), Le Parole e i Marmi: studi in onore di Raniero Gnoli nel suo 70° compleanno. Serie Orientale Roma XCII. vol.1. Roma: Istituto Italiano per l’Africa e l’Oriente (IsIAO), pp.457–487.
Isaacson Harunaga, 2002. “Ratnākaraśānti’s Bhramaharanāma Hevajrasādhana: Critical Edition (Studies in Ratnākaraśānti’s Tantric Works III).” Journal of the International College for Advanced Buddhist Studies,vol. 5 (2002), pp. 151(80)–176(55).
Isaacson Harunaga. 2007. “First Yoga: A commentary on the ādiyoga section of Ratnākaraśānti’s Bhramahara. (Studies in Ratnākaraśānti’s tantric works IV). In: Pramāṇakīrtiḥ. Papers dedicated to Ernst Steinkellner on the occasion of his 70th birthday. B. Kellner, H. Krasser, H. Lasic, M. T. Much, H. Tauscher (eds.). Wien: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien, 2007. Part 1, pp. 285–314.
Isaacson Harunaga, 2009. “A Collection of Hevajrasādhanas and related works in Sanskrit.” In: Ernst Steinkellner in cooperation with Duan Qing, Helmut Krasser (eds.), Sanskrit Manuscripts in China: Proceedings of a panel at the 2008 Beijing Seminar on Tibetan Studies October 13 to 17. Beijing: China Tibetology Publishing House, 2009, pp. 101–102.
Migmar Tseten, Lama, 2018. Shri Hevajra Sadhana of Six Limbs. Cambridge, MA, Mangalamkosha Publications.
Snellgrove David. 1959. The Hevajra Tantra: A Critical Study. London: Oxford University Press, 2 vols.
Sobisch Jan-Ulrich, 2008. Hevajra and Lam ’bras literature of India and Tibet as seen through the eyes of A-mes-zhabs. Wiesbaden: Reichert.
Stephenson, Jackson. “Love me for the Sake of the World: “Goddess Songs” in Tantric Buddhist Maṇḍala Rituals.” Religions 11 (12 mars 2020): 124. Download
Szántó Péter-Dániel, 2015. “Hevajratantra.” In: Brill Encyclopedia of Buddhism, vol. 1, pp. 334-340.
Van der Kuijp, Leonard W.J. 1987. “Ṅor-chen kun-dga’ bzaṅ po on the Posture of Hevajra: a Note on the Relationship between Text, Iconography and Spiritual Praxis.” In Investigating Indian Art. Marianne Yaldiz and Wibke Lobo (eds.). Berlin: Museum für Indische Kunst, pp. 173–177.
Sekundärliteratur zu Marpa und der Ngok-Familie
Sekundärliteratur zu Marpa und der Ngok-Familie
Ducher Cécile, 2016a. “bKa’ brgyud treasure and rNying ma revealer: The Sras mkhar ma of Mar pa Lo tsā ba.” Revue d’Etudes Tibétaines, no. 37, pp. 98–126. Download
____ 2017. Building a Tradition: the Lives of Mar-pa the Translator. “Collectanea Himalayica” n°5. München: Indus Verlag. Download
____ 2017. “A Lineage in Time: The Vicissitudes of the rNgog pa bka’ brgyud from the 11th through 19th centuries”. PhD dissertation, EPHE / PSL, Paris. Download
____ 2019b. “The Treasury of Kagyü Mantra: A Nineteenth-Century Collection of Marpa’s Tantric Teachings.”In Reasons and Lives in Buddhist Traditions: Studies in Honor of Matthew Kapstein, 127–139, edited by D. Arnold, C. Ducher and P.J. Hartner. Boston: Wisdom Publications. Download
____ 2020a. “A neglected bKa’ brgyud lineage: the rNgog from gZhung and the rNgog pa bka’ brgyud transmission.” In Mahāmudrā in India and Tibet, 142—169, edited by Roger Jackson and Klaus-Dieter Mathes. Leiden: Brill. Download
____ 2020b. “Goldmine of Knowledge: the collections of the gNas bcu lha khang in ’Bras spungs Monastery.” Revue d’Etude Tibétaines. Download
____ 2021. “The life of Marpa Lotsawa Chökyi Lodrö.” In The Oxford Research Encyclopedia of Religion. Oxford University Press.
https://doi.org/10.1093/acrefore/9780199340378.013.996
____ 2023. Review of Jamgön Kongtrul Lodrö Thayé (author) and Elizabeth Callahan (translator), Marpa Kagyu: Methods of Liberation, Part 1; Essential Teachings of the Eight Practice Lineages of Tibet, vol. 7 of The Treasury of Precious Instructions. H-Buddhism, H-Net Reviews. November 2023. Download
Walther Marco, 2012. “Zwei historische Quellen zur Überlieferung der rNgog bKa’-brgyud-pa.” M.A. thesis, Ludwig-Maximilians-Universität, München.
____ 2016. “Between Family and Transmission Lineage: Two Historical Works of the rNgog bka’ brgyud pa.” Revue d’Etudes Tibétaines, 37, pp. 515-533.
Sekundärliteratur zu verwandten Themen
Sekundärliteratur zu verwandten Themen
The following books and articles do not relate directly to the Hevajra Cycle but are very useful to understand the workings of tantric practices, especially the generation process (bskyed rim).
Bentor, Yael. 2015a. “Tsongkhapa’s Guhyasamāja Sādhana and the Ārya Tradition.” In: In Vimalakīrti’s House: A Festschrift in Honor of Robert A.F. Thurman on the Occasion of His 70th Birthday. New York: Columbia University Press, pp. 165–92.
Bentor, Yael. 2016. “Divergent Perspectives on the Guhyasamaja Sadhana in Tibet: Dge lugs vs. Sa skya”. Journal of Esoteric Buddhism 2016: 70–44.
Bentor, Yael, et Penpa Dorjee, 2019. Essence of the Ocean of Attainments: The Creation Stage of the Guhyasamaja Tantra According to Panchen Losang Chökyi Gyaltsen. Studies in Indian and Tibetan Buddhism. New York: Wisdom Publications, 2019, 275 p.
____ 2024. Ocean of Attainments: The Creation Stage of Guhyasamaja Tantra According to Khedrup Jé. New York: Wisdom Publications, 832 p.
Cantwell Cathy. 2014. “Development of a Tantric Meditation Practice: Three Generations of Tibetan Lamas.” In Dharma Drum Buddhist College, p. 373-397.
English, Elizabeth. 2002.Vajrayoginī: Her Visualizations, Rituals, and Forms. Boston: Wisdom Publications.
Tanaka Kimiaki, 2018. An Illustrated History of the Maṇḍala, From Its Genesis to the Kālacakratantra. Somerville, MA, Wisdom Publications.
Stephenson, Jackson. “Love me for the Sake of the World: “Goddess Songs” in Tantric Buddhist Maṇḍala Rituals.” Religions 11 (12 mars 2020): 124. Download
Die Texte sind kostenlos verfügbar.
Bitte spenden Sie, um unser Projekt zu unterstützen.
Bankverbindung:
Garchen Stiftung
Kreissparkasse Soltau
IBAN: DE79258516600055064091
BIC-/SWIFT-Code: NOLADE21SOL
Verwendungszweck: “Mar-Ngok Project”
Paypal:
Spende via Paypal
Verwendungszweck: “Mar-Ngok Project”
Die Spenden können nur dann korrekt zugeordnet werden, wenn als Verwendungszweck “Mar-Ngok Project” angegeben ist.
LITERATURVERZEICHNIS
Bibliografie zur Tradition von Hevajra und Nairātmyā nach Marpa (mar lugs)
Einige der aufgeführten Texte stehen zum direkten Download bereit. Bitte unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Informationen zur Spende finden Sie am Ende der Seite.
Kanonische Quellen (tibetische Übersetzungen des Hevajra-Zyklus gemäß Marpas Tradition im Kangyur)
Hevajra-tantra-rāja-nāma; Dvikalpa (Kye’i rdo rje zhes bya ba rgyud kyi rgyal po; kyai rdor rtsa rgyud brtag pa gnyis). D417 and D418. Vol. 80, rgyud, nga 1b1-and 13b5-30a3. dPe bsdur ma: vol. 80, p. 3-92. Translated by Gayadhara and ’Brog mi Shākya ye shes.
Text auf Buddhanexus: https://buddhanexus.net/tib/text/K12D0417-18_H0378 Download
Ārya-ḍākinī-vajrapañjara-mahātantrarāja-kalpa-nāma (’Phags pa mkha’ ’gro ma rdo rje gur zhes bya ba’i rgyud kyi rgyal po chen po’i brtag pa). D419. Vol. 80, rgyud, nga 30a4-65b7. dPe bsdur ma: Vol. 80, p. 93-207. Translated by Gayadhara and ’Brog mi Shākya ye shes. Alternative Übersetzung von Marpa.
Text auf Buddhanexus: https://buddhanexus.net/tib/text/K12D0419_H0379 Download
Indische Sādhanas (tibetische Übersetzungen im Tengyur)
Devavrata (lHa’i brtul zhugs), Mar pa (tr.). Śrī-ḍākinīvajrapañjaramaṇḍalasaṃharaṇa-nāma-anusaraṇasādhana (dpal mkha’ ‘gro ma rdo rje gur gyi dkyil ‘khor bsdus pa zhes bya ba’i rjes su ‘brang ba’i sgrub thabs). D1322, rgyud, ta 254b1-261b2. dPe bsdur ma: Vol. 5, 1673-1692. Ebenso in : DK-MPSB, vol. 1, pp. 324-336.
Ḍombiheruka. Nairātmāyoginīsādhana (bDag med rnal ’byor ma’i sgrub thabs). D1305, rgyud, ta 212b7-215a7. dPe bsdur ma: vol.005 – 1537-1542
Durjacandra (Mi thub zla ba). Ṣaḍaṅganāma-sādhana (Yan lag drug pa zhes bya ba’i sgrub thabs). Tr. von Ratnaśrījñāna und Shākya ye shes. D1239, rgyud, nya 126b2-130a3. dPe bsdur ma: vol.005 – 349-359
Durjayacandra. Ḍākinīvajrapañjarapañcaḍākasādhana-nāma (mKha’ ‘gro ma rdo rje gur gyi mkha’ ‘gro rnam pa lnga’i sgrub pa’i thabs zhes bya ba). Tr. by Līlavajra and Se rtsa Bsod nams rgyal mtshan. D1321, rgyud, ta 249a1-254b1. dPe bsdur ma: vol.005 – 1657-1672.
Durjayacandra. Nairātmāsādhana-nāma (bDag med ma’i zhes bya ba’i sgrub pa’i thabs). Tr. by Gayadhara and ’Brog mi Shākya ye shes. D1306, rgyud, ta 215a7-217b5. dPe bsdur ma: vol.005 – 1545-1551.
Saroruhavajra. Sādhanopāyikā (dPal dgyes pa rdo rje’i sgrubs thabs) und sein Kommentar von Jālandharipada. Übersetzung von Shākya brtson ‘grus. D1218, rgyud, nya 1-7a2. dPe bsdur ma: vol.005 – 1537-1542. (Siehe Übersetzung in Gerloff 2020).
Tibetische Sādhanas (in chronologischer Reihenfolge)
Mar pa. dKyil ’khor gyi cho ga mdo dang sbyar ba. In: lHo brag mar pa lo tsā ba’i gsung ’bum. Vol. 4, pp. 1-86. Auch in rNgog chos skor phyogs bsgigs, vol. 1, pp. 3-46 (dbu med).
rNgog. “Kyai rdor rngog lugs kyai rdor rtsa rgyud yang dag lha dgu’i mngon rtogs gsung rgyun ji lta ba bris pa.” In rNgog lugs dgyes pa rdo rje’i chos skor, pp. 1-24. http://purl.bdrc.io/resource/MW4CZ355770 Download
Karma pa 03 Rang byung rdo rje. dGyes pa rdo rje’i mngon rtogs tshigs bcad ma dang/ dgyes pa rdo rje lha dgu’i mngon rtogs tshig lhug ma/ dgyes pa rdo rje’i lus dkyil/ yig brgya khro bcu bsdus pa/ dgyes pa rdo rje’i mchod khrigs/ dgyes pa rdo rje’i dbang chog/ bdag med ma’i bskyed rdzogs sogs. In gSung ’bum, v. 10 (20), pp. 111-216.
Zhwa dmar 04 Chos grags ye shes. “bCom ldan ’das dgyes pa rdo rje lha dgu’i bdag nyid can gyi sgrub thabs dngos grub kyi ’dod ’jo.” In: gSung ’bum, vol. 1, pp. 781-795.
Dwags po bKra shis rnam rgyal. “dgyes pa rdo rje lha dgu’i sgrub thabs dngos grub rgya mtsho.” In: ’Bri gung chos mdzod chen mo. Vol 74, pp. 1-42.
Tāranātha. dGyes pa rdo rje’i lag len gsal bar byed pa dpal he ru ka dgyes pa.” In gSung’bum dpe bsdur ma, vol. 21, pp. 1- 57.
’Jam mgon Kong sprul blo gros mtha’ yas. “bCom ldan ’das dgyes pa rdo rje’i sgrub thabs dngos grub char ’bebs.” In bKa’ brgyud sngags mdzod. Vol. 2: 3-35
’Bri gung Che tshang Rin po che: Mar lugs kye’i rdo rje lha dgu’i sgrub thabs mdo sbyar bklag chog tu bkod pa. In Mar lugs kye’i rdo rje cha lags dang bcas pa. Delhra Dun: Songtsen Library, 2011.
Sekundärliteratur zu Hevajra
Davidson Ronald. “Preliminary Studies on Hevajra’s Abhisamaya and the Lam-’bras Tshogs-bshad. In: Tibetan Buddhism: Reason and Revelation, ed. Steven Goodman und Ronald Davidson. New York: State University of New York Press, 1992: 107-132.
Gerloff Torsten, 2020. Saroruhavajra’s Hevajra-Lineage: A Close Study of the Surviving Sanskrit and Tibetan Works. Part I: Saroruha’s Works and Part II: Commentarial Works. Indian and Tibetan Studies vol. 7. Hamburg: Department of Indian and Tibetan Studies, Universität Hamburg. (Frei verfügbar auf der Biblia Impex website) Download Part I Download Part II
Isaacson Harunaga, 2001. “Ratnākaraśānti’s Hevajrasahajasadyoga (Studies in Ratnākaraśānti’s tantric works I).” In: Raffaele Torella (ed.), Le Parole e i Marmi: studi in onore di Raniero Gnoli nel suo 70° compleanno. Serie Orientale Roma XCII. vol.1. Roma: Istituto Italiano per l’Africa e l’Oriente (IsIAO), pp.457–487.
Isaacson Harunaga, 2002. “Ratnākaraśānti’s Bhramaharanāma Hevajrasādhana: Critical Edition (Studies in Ratnākaraśānti’s Tantric Works III).” Journal of the International College for Advanced Buddhist Studies,vol. 5 (2002), pp. 151(80)–176(55).
Isaacson Harunaga. 2007. “First Yoga: A commentary on the ādiyoga section of Ratnākaraśānti’s Bhramahara. (Studies in Ratnākaraśānti’s tantric works IV). In: Pramāṇakīrtiḥ. Beiträge zu Ehren von Ernst Steinkellner anlässlich seines 70. Geburtstags. B. Kellner, H. Krasser, H. Lasic, M. T. Much, H. Tauscher (eds.). Wien: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien, 2007. Part 1, pp. 285–314.
Isaacson Harunaga, 2009. “A Collection of Hevajrasādhanas and related works in Sanskrit.” In: Ernst Steinkellner in Zusammenarbeit mit Duan Qing, Helmut Krasser (eds.), Sanskrit Manuscripts in China: Proceedings of a panel at the 2008 Beijing Seminar on Tibetan Studies October 13 to 17. Beijing: China Tibetology Publishing House, 2009, pp. 101–102.
Migmar Tseten, Lama, 2018. Shri Hevajra Sadhana of Six Limbs. Cambridge, MA, Mangalamkosha Publications.
Snellgrove David. 1959. The Hevajra Tantra: A Critical Study. London: Oxford University Press, 2 vols.
Sobisch Jan-Ulrich, 2008. Hevajra and Lam ’bras literature of India and Tibet as seen through the eyes of A-mes-zhabs. Wiesbaden: Reichert.
Stephenson, Jackson. « Love me for the Sake of the World: “Goddess Songs” in Tantric Buddhist Maṇḍala Rituals ». Religions 11 (12 mars 2020): 124. Download
Szántó Péter-Dániel, 2015. “Hevajratantra.” In: Brill Encyclopedia of Buddhism, vol. 1, pp. 334-340.
Van der Kuijp, Leonard W.J. 1987. “Ṅor-chen kun-dga’ bzaṅ po on the Posture of Hevajra: a Note on the Relationship between Text, Iconography and Spiritual Praxis.” In Investigating Indian Art. Marianne Yaldiz and Wibke Lobo (eds.). Berlin: Museum für Indische Kunst, pp. 173–177.
Sekundärliteratur zu Marpa und der Ngok-Familie
Ducher Cécile, 2016a. “bKa’ brgyud treasure and rNying ma revealer: The Sras mkhar ma of Mar pa Lo tsā ba.” Revue d’Etudes Tibétaines, no. 37, pp. 98–126. http://himalaya.socanth.cam.ac.uk/collections/journals/ret/pdf/ret_37_07.pdf Download
____ 2017. Building a Tradition: the Lives of Mar-pa the Translator. “Collectanea Himalayica” n°5. München: Indus Verlag. https://epub.ub.uni-muenchen.de/41307/1/Ducher_2017.pdf Download
____ 2017. “A Lineage in Time: The Vicissitudes of the rNgog pa bka’ brgyud from the 11th through 19th centuries”. PhD dissertation, EPHE / PSL, Paris. Download
____ 2019b. “The Treasury of Kagyü Mantra: A Nineteenth-Century Collection of Marpa’s Tantric Teachings.” In Reasons and Lives in Buddhist Traditions: Studies in Honor of Matthew Kapstein, 127–139, edited by D. Arnold, C. Ducher and P.J. Hartner. Boston: Wisdom Publications. Download
____ 2020a. “A neglected bKa’ brgyud lineage: the rNgog from gZhung and the rNgog pa bka’ brgyud transmission.” In Mahāmudrā in India and Tibet, 142—169, edited by Roger Jackson and Klaus-Dieter Mathes. Leiden: Brill. Download
____ 2020b. “Goldmine of Knowledge: the collections of the gNas bcu lha khang in ’Bras spungs Monastery.” Revue d’Etude Tibétaines.
http://himalaya.socanth.cam.ac.uk/collections/journals/ret/pdf/ret_55_06.pdf Download
____ 2021. “The life of Marpa Lotsawa Chökyi Lodrö.” In The Oxford Research Encyclopedia of Religion. Oxford University Press.
https://doi.org/10.1093/acrefore/9780199340378.013.996
____ 2023. Review of Jamgön Kongtrul Lodrö Thayé (author) and Elizabeth Callahan (translator), Marpa Kagyu: Methods of Liberation, Part 1; Essential Teachings of the Eight Practice Lineages of Tibet, vol. 7 of The Treasury of Precious Instructions. H-Buddhism, H-Net Reviews. November 2023. https://www.h-net.org/reviews/showrev.php?id=59290 Download
Walther Marco, 2012. “Zwei historische Quellen zur Überlieferung der rNgog bKa’-brgyud-pa.” M.A. thesis, Ludwig-Maximilians-Universität, München.
____ 2016. “Between Family and Transmission Lineage: Two Historical Works of the rNgog bka’ brgyud pa.” Revue d’Etudes Tibétaines, 37, pp. 515-533.
Sekundärliteratur zu verwandten Themen
Bentor, Yael. 2015a. “Tsongkhapa’s Guhyasamāja Sādhana and the Ārya Tradition.” In: In Vimalakīrti’s House: A Festschrift in Honor of Robert A.F. Thurman on the Occasion of His 70th Birthday. New York: Columbia University Press, pp. 165–92.
Bentor, Yael. 2016. “Divergent Perspectives on the Guhyasamaja Sadhana in Tibet: Dge lugs vs. Sa skya”. Journal of Esoteric Buddhism 2016: 70–44.
Bentor, Yael, et Penpa Dorjee, 2019. Essence of the Ocean of Attainments: The Creation Stage of the Guhyasamaja Tantra According to Panchen Losang Chökyi Gyaltsen. Studies in Indian and Tibetan Buddhism. New York: Wisdom Publications, 2019, 275 p.
____ 2024. Ocean of Attainments: The Creation Stage of Guhyasamaja Tantra According to Khedrup Jé. New York: Wisdom Publications, 832 p.
Cantwell Cathy. 2014. “Development of a Tantric Meditation Practice: Three Generations of Tibetan Lamas.” In Dharma Drum Buddhist College, p. 373-397.
English, Elizabeth. 2002.Vajrayoginī: Her Visualizations, Rituals, and Forms. Boston: Wisdom Publications.
Tanaka Kimiaki, 2018. An Illustrated History of the Maṇḍala, From Its Genesis to the Kālacakratantra. Somerville, MA, Wisdom Publications.
Stephenson, Jackson. “Love me for the Sake of the World: “Goddess Songs” in Tantric Buddhist Maṇḍala Rituals.” Religions 11 (12 mars 2020): 124.
Spenden
Bankverbindung:
Garchen Stiftung
Kreissparkasse Soltau
IBAN: DE79258516600055064091
BIC-/SWIFT-Code: NOLADE21SOL
Verwendungszweck: “Mar-Ngok Project”
Paypal: Spende via Paypal
Payment reference: “Mar-Ngok Project”
Bitte beachten: Die Spende kann nur dann korrekt zugeordnet werden, wenn als Verwendungszweck “Mar-Ngok Project” angegeben wird.

